top of page
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Image
RUSH ME LIKE WATER, I'D BE HAPPY TO BE DROWNED
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Text
Rush me like water, I’d be happy to be drowned intends to stimulate visual sensation and to explore the pure, delicate emotion arising from the feeling of love. The work represents a visual language of love that reflects Yoon’s cultural heritage.
The artwork is a visual reinterpretation of 무릉도원 (mureungdowon) – a concept of Utopia from Asian culture. The five-panel painting – inspired by folding screens – emulates the idea of love as an emotional isolation. Korean painting techniques were maintained while implementing elements of Western contemporary art. The work asks the questions: Have you fallen in love, and what is love to you?
Acrylic paint on canvas. Five canvases, à 40 x 100cm.
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Text
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Pro Gallery
FIN
Rush me like water, I’d be happy to be drowned visualisoi rakkauden herkkiä tunteita ja heijastaa Yoonin kultuuriperintöä.
Teos on visuaalinen uudelleentulkinta 무릉도원:stä (mureungdowon) – aasialaisen kulttuurin utopiasta. Viiden paneelin maalaus, joka on saanut inspiraationsa perinteisistä sermeistä, jäljittelee ajatusta rakkaudesta emotionaalisena eristäytymisenä. Maalausprosessissa perinteiset korealaiset maalaustekniikat ja länsimaisen nykytaiteen elementit yhdistyivät. Teos esittää kysymykset: Oletko rakastunut, ja mitä rakkaus merkitsee sinulle?
Akryylimaali kankaalle. Viisi taulua, à 40 x 100cm.
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Text
MAKING OF
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Text
Rush me like water, I'd be happy to be drowned: Pro Gallery
bottom of page